Zum Inhalt der Seite

Einzelposting: ROLW mit deutscher Synchro!


Links hierher: http://www.animexx.de/forum/thread_69491/-1/11448689536133/
http://desu.de/9cU2YbG




Von:   abgemeldet 12.04.2006 21:15
Betreff: ROLW MIT DEUTSCHER SYNCRO!!!!!!! [Antworten]
Avatar
 
Record of Lodoss War mit deutscher Synchro.
Ja, das ist schon so eine Sache... Ich bin da eher geteilter Meinung. Einerseits finde ich es ganz gut gelungen, andererseits auch wieder nicht.
Da ich erst seit kurzem auf diese Serie aufmerksam geworden bin, war ich natürlich um so mehr auf deutsche Synchro gespannt. Eingige Charaktere fand ich auch sehr gut besetzt mit ihrer deutschen Stimme.

Zum Beispiel Parn. Die Stimme von Timmo Niesner stimmt schön mit ihm überein. Sie ist lebendig und dabei teilweise noch etwas jungenhaft, was eben zu einem naiven und ungestümen Parn passt. Nur, wenn ich Timmos Stimme höre, die zweifelsohne hervorragend ist (er leistet als Synchronsprecher wirklich gute Arbeit), muss ich dabei zwangsläufig immer an all die anderen Rollen denken, denen er seine Stimme leiht, wie die von Clark Kent (Smallville), Kintaro Oe (Golden Boy), Frodo (HdR), Kakyo (X), Adam Brody (Gilmore Girls) und Figuren aus diversen anderen Sendungen. Und das macht das Genießen von ROLW schon ein bisschen schwieriger.

Das selbe Phänomen tritt bei Deedo auf. Auch Beate Pfeiffers Stimme findet man in vielen Animes wieder. Am bekanntesten dürfte sie wohl aus "Nadia - The secret of blue water" sein. Insgesamt find ich sie für Deedo aber auch geeignet. Vor allem weil sie am Anfang doch noch ein wenig verspielt rüberkommt und ab und zu ein bisschen zickig ist. In ernsten Situationen passt Beate Pfeiffer die Stimme jedoch entsprechend an. Bleibt nur die Frage, ob sich nach längerem Suchen nicht vielleicht doch noch etwas Besseres gefunden hätte...?

Jaques Breuers Stimme wurde perfekt für Slain ausgewählt! Also, ich hab da nichts zu meckern.

Genauso geht es mir bei Vagnard! Meister Alucard alias Torsten Münchow gibt dem Schwarzmagier mit seiner außergewöhnlichen Stimme eine ganz spezielle Note, die seine Worte meines Erachtens noch schauriger klingen lassen, als das japanische Original!

Auch Stefan Krause bei Eto erfreute mich. Ich fand ihn schon in HdR toll (Pippin) und seine freundliche Stimme harmonierte perfekt mit dem lebensfrohen Priester.

Phillip Moog, der Synchronvater von Legolas und Obi Wan Kenobi für Wood? Warum nicht? Mir hat er gefallen! Allerdings konnte ich mir, nachdem ich ihn als Wood hörte, nicht mehr vorstellen, wie er Legolas und Obi Wan spricht, was für mich aber nur zeigt, dass Phillip Moog seine Stimme an die düstere Gestalt Woodchuck sehr gut angeglichen hat.

Und zu Gim: Ganz passabel. Man hätte ihn allerdings auch mit jemanden besetzen können, dessen Stimme nicht so bekannt ist, wie die eines kleinen gelben Männchens aus Springfield.

Annehmbar fand ich u.a. auch die Besetzungen von König Fawn (Ulf Söhmisch), Wort (Egon Lux), Neese (Tolilah Jolas/Mireille Bouquet aus „Noir“), Karlla bzw. Leilia (Martina Dunker, war auch die Besetzung von Kermesite und Taiki Kou aus Sailor Moon…?.? Oh mein Gott…!)

Nun ja, jetzt zu den Charakteren, die meiner Ansicht nach, völlig fehlbesetzt wurden.
Zum einen wäre da König Kashew! Wie kann man denn meinem geliebten Wüstenkönig so eine helle und unmännliche Stimme verpassen? Ich fand die für einen König, der Reife und Kühnheit ausstrahlen sollte, viel zu jung und überhaupt nicht prickelnd! Das ist echt beleidigend!

Bei Ashram hätte es auch einen Tick männlicher sein können und der extravagante Hauch von Heimtücke fehlte mir irgendwie ein wenig!

Genauso wie bei Pirotess! Irgendwie hat sie mir zu langweilig geklungen! Ihr fehlte das gewisse Etwas!

Und zu Beld? Nun ja, in Anbetracht, dass er ja eigentlich eh sofort stirbt, sehe ich über das Gekrächze noch mal hinweg.

Aber auf die Spitze haben sie es wirklich mit Sheeris getrieben!! Die Stimme von Michelle Sterr (Chloe aus „Noir“) ist viel zu arrogant, zu dunkel und zu alt für den feuerroten Hitzkopf! Kein bisschen lebhaft, spritzig, temperamentvoll und… na eben, feurig!

Ein und dasselbe ist es bei Orson! Sein Larifari- Gerede hat mich bald echt zum Wahnsinn getrieben! Mit seinem Rumgebrumme hat er bei mir den Eindruck erweckt, als würde er jeden Moment einpennen! Ich hatte so das Gefühl, als hätte Daniel Krause sich nicht besonders angestrengt! Zwar muss Orson ja etwas gefühlskalt wirken, aber das war wirklich einschläfernd!

Jetzt fällt mir nur noch was zu Fiana auf. Irgendwie wirkte mir Mara Scherzinger etwas zu amateurhaft. Auch wenn sie nicht die großen Textpassagen zu sprechen hatte, hätte sie ein wenig mehr Leidenschaft mit reinbringen können.

Alles in allem, sehe ich mir die OVA Reihe mal auf deutsch mal auf japanisch an. Je nachdem wie mir gerade der Sinn steht. Das ist, glaub ich, die beste Lösung. Ich frage mich nur, wen sie als Synchronsprecher für Spark und Neese auswählen, wenn COTHK an der Reihe ist, in die deutsche Sprache eingeführt zu werden…? Ein deutsches Pendant für Neese zu finden, stelle ich mir nicht gerade einfach vor, denn die hat so eine süße, niedliche, einfach liebreizende Stimme…

~ Paralda ~


Zurück zum Thread