Zum Inhalt der Seite

Einzelposting: Magical Girl Lyrical Nanoha A's - Deutsch = Böse !?!?!?


Links hierher: http://www.animexx.de/forum/thread_211698/-1/12218219451659/
http://desu.de/2V6yDDk




Von:   abgemeldet 19.09.2008 13:17
Betreff: Magical Girl Lyrical Nanoha A's - Deutsc... [Antworten]
Avatar
 

> also die neuen Charas, diese "Ritter" gefallen mir sehr gut..
> aber warum sprechen ihre Waffen Deutsch!?!?!? "Graf Eisen" ..
> das klingt ja total unheimlich oô...
> ob das eine andeutung ist das deutsch böse ist? also das unsere Sprache unheimlich klingt?
> mja mir gab das halt zu denken..und es hört sich echt..bescheiden an T____T°....

Oh, das Deutsch in Nanoha ist noch außergewöhnlich gut, wenn wir es mal mit anderen Animes vergleichen... (Ich erinnere mich Grauen an Trinity Blood und den "Rosenkreuz"-Orden...)
Der Synchronsprecher für die Waffen wurden nämlich in Düsseldorf geboren! Leider gilt das nicht für die Leute, welche das Skript geschrieben haben...

Und Deutsch ist neben Englisch und Spanisch eine der einflußreichsten Fremdsprachen in Japan!
Ich glaube, besonders im medizinischen Bereich wurden viele Worte der japanischen Sprache aus dem Deutschen entliehen.

Dass die Waffen Deutsch als Funktionssprache gegeben wurde, um jetzt ihnen ein aggressives Auftreten zu geben, könnte stimmen, doch ich finde es ehrlich gesagt auch ziemlich cool...

Vor allem weil die Wolkenritter ja mehr dem Bild des edlen Raubritters entsprechen... (Und weil Signum und Vita einfach nur geil sind!)

Eventuell steckt aber auch hier wieder ein Anspielung auf Gundam drin! Denn in dieser Mecha-Serie gab es auch die eine oder andere deutschsprachige Attacke...
Momentan in Arbeit:

"Der Zirkel zur Untersuchung und Diskussion memetischer Mutationen in der postmodernen, japanischen Pop-Kultur."
(Kurz: ZUDIMemeMutaPostJ-Pop... An dem Namen wird noch gefeilt^^;)
Wer will mitmachen?

Zurück zum Thread